1 00:00:01,111 --> 00:00:03,502 В самом невероятном месте, 2 00:00:03,503 --> 00:00:06,576 в маленьком городке Фэрфилд, Айова, 3 00:00:06,577 --> 00:00:10,498 есть ключ к пониманию высшей образованности. 4 00:00:14,035 --> 00:00:18,781 Добро пожаловать в школу Махариши и университет Махариши. 5 00:00:18,782 --> 00:00:21,459 Помните Махариши Махеш Йоги? 6 00:00:21,460 --> 00:00:25,268 Там каждый учащийся практикует технику Трансцендентальной Медитации, 7 00:00:25,269 --> 00:00:27,544 или кратко ТМ. 8 00:00:27,545 --> 00:00:31,035 Превосходные достижения 9 00:00:32,163 --> 00:00:33,537 Думайте, что хотите, 10 00:00:33,538 --> 00:00:38,668 а директор школы Эшли Динс считает, что табели успеваемости говорят сами за себя. 11 00:00:38,669 --> 00:00:43,153 Я здесь уже 15 лет, и я удивляюсь каждый день достижениям студентов. 12 00:00:43,154 --> 00:00:46,593 Если я присутствую на соревновании по теннису, мне говорят: « О! Вы из теннисной школы ». 13 00:00:46,594 --> 00:00:51,321 Мы выиграли 17 чемпионатов штата за последние шестнадцать лет. 14 00:00:51,322 --> 00:00:52,886 Если я присутствую на конкурсе драматического искусства, 15 00:00:52,886 --> 00:00:54,468 мне говорят: « О! Вы из театрального училища ». 16 00:00:54,469 --> 00:00:58,038 Мы получили высших наград больше, чем любая другая школа в истории штата. 17 00:00:58,039 --> 00:01:01,037 Мы побеждали в математическом конкурсе среди средних школ в течение четырех лет подряд. 18 00:01:01,038 --> 00:01:03,144 Мы десять раз побеждали на ярмарке научных проектов учащихся. 19 00:01:03,145 --> 00:01:05,328 Несколько лет подряд мы побеждали на ярмарке научных проектов учащихся младших классов. 20 00:01:05,329 --> 00:01:07,138 Слушатели или зрители могут сказать, мол, да ладно : 21 00:01:07,139 --> 00:01:10,652 "Медитация заставляет этих детей улучшать показатели? 22 00:01:10,653 --> 00:01:11,840 Разве это возможно?" 23 00:01:11,841 --> 00:01:14,342 Да. Подумайте, как размышляет большинство людей. 24 00:01:14,343 --> 00:01:16,702 Если вы хотите отправить ребенка в хорошую школу, 25 00:01:16,703 --> 00:01:19,444 вы обычно считаете, что он там больше узнает. 26 00:01:19,445 --> 00:01:21,278 Они получают больше информации, больше фактов, 27 00:01:21,279 --> 00:01:22,554 учатся усерднее. 28 00:01:22,555 --> 00:01:24,369 Но это вызывает только стресс. 29 00:01:24,370 --> 00:01:26,600 Фактически, это вредит физиологии мозга. 30 00:01:26,601 --> 00:01:29,088 То, что делаем мы, является совсем неожиданным, 31 00:01:29,089 --> 00:01:31,676 наши дети буквально ничего не делают. 32 00:01:31,677 --> 00:01:34,058 Несколько минут утром и вечером 33 00:01:34,059 --> 00:01:38,067 - и это позволяет уму максимально успокоиться. 34 00:01:38,068 --> 00:01:43,449 И этот опыт придает физиологии мозга сил и готовит его к активности. 35 00:01:44,361 --> 00:01:47,401 Интеграция мозга 36 00:01:48,321 --> 00:01:52,407 Профессор психологии Фред Трейвис из университета Махариши говорит, 37 00:01:52,408 --> 00:01:58,171 что ТМ помогает улучшить связь различных участков мозга 38 00:01:58,171 --> 00:02:01,590 Фред Трейвис: По подъему и падению волн (ЭЭГ) здесь, 39 00:02:01,591 --> 00:02:06,226 и подъему и падению волн здесь мы видим, что передняя доля мозга и задняя доля мозга когерентны, 40 00:02:06,227 --> 00:02:08,708 т.е. они общаются друг с другом. 41 00:02:08,709 --> 00:02:11,124 Они выполняют разные задачи, но полностью интегрированы. 42 00:02:11,125 --> 00:02:13,228 Журналист: Вы говорите, что у большинства людей передняя 43 00:02:13,229 --> 00:02:18,198 и задняя доли мозга не интегрированы. 44 00:02:18,199 --> 00:02:23,672 ТМ создает такого рода взаимосвязь? 45 00:02:23,672 --> 00:02:25,610 Фред Трейвис: Не столько создает, сколько укрепляет.